close
高中國文課綱文白比例爭議,國教行動聯盟等團體提議分成A、B兩版本,讓學生自行選擇。對此,教育部未明確表態,只說社會相關意見會由課審會委員彙整,在正式會議中提出討論。圖為高中國文教學手冊目錄。 中央社 分享 facebook 由文學台灣雜誌社發起,鍾肇政、林亨泰、李魁賢、東方白、陳芳明、吳晟、廖玉蕙等130多名作家,今天共同發表「支持調降文言文比例,強化台灣新文學教材」聯合聲明。提出對台灣語文教育改革的主張,要求大幅調整課綱,強化台灣文學教材,與世界接軌。這份聲明提出提出三項訴求:一、支持調降教科書文言文比例,活化語文的書寫與閱讀。二、強化台灣文學作品在語文教科書的份量,讓本國國民文化人格的養成與台灣同步,讓本國的國民心靈與台灣這塊土地相連。三、配合台灣的國家重建,本國語文教育應強化台語、客語和原住民族語的語文素材,並與世界接軌。聲明指出,本國語文教育,長久以來偏重文言文,形成國民文化養成的枷鎖,阻礙國民心靈的開展。一波又一波的國文課綱修訂,陷於文言、白話比例調整的糾葛,缺少新視野,舊有黨國體制遺留的弊病實為病灶之源。聲明指出,語文有符號、工具、方法、精神的層次,不斷在時代變化中更新。中華文化作為台灣文化的元素之一,「從文言到白話,既是歷史,也是現實,我們並不否定」。中國五四運動的新文化思維、台灣從日治時期到戰後以來的新文化運動,以及當前國內各族群語文的復振運動,也都是形成語文內涵的重要元素,不宜偏執。若仍偏執於文言文教材,乃是守舊主義的依賴,更是在台灣的殖民意識、不合時宜的中國結再現。邁向民主化、追求國家重建的台灣,應該早日拋棄這種枷鎖和桎梏。聲明表示,身為創作者,「我們支持並呼應此一關係到本國語文教育改革的主張。我們強烈希望,本國語文教育能夠引領青少年在國民養成過程中,與台灣這塊土地繫連,與台灣文學作品一起呼吸,進而經由世界文學的觀照,認識世界。」●台灣作家聯合聲明網址?
4D142C1336CE8C73
arrow
arrow

    alfredgne11 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()